Tampilkan postingan dengan label Fasio. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Fasio. Tampilkan semua postingan

Senin, 13 Oktober 2014

Fasio Smart Curl revisited

I have this thing about mascaras. Being very light skinned with nearly white lashes, mascaras are an everyday necessity for me. On very rare occasions when I walk around mascaraless, people keep asking me if I'm ok. "Because you look very sick today," they tell me.

So what is this thing I have about mascaras?
Being not only very light skinned with nearly white lashes, but also of a certain age and with plenty of wrinkles around the eye area, I realized that black mascaras, hmmm... how to put it nicely? Make me look old. A lot older than I am.
Black is a very strong color and much too harsh and too blunt for my eyes. I don't want to emphasize my wrinkles, I want to gently diffuse them. The question is how.

One way is to use a mascara that isn't black. But... living in Asia, those are really hard to come by.
So imagine my joy when earlier this year, during a routine trip to the drugstore, I discovered that Fasio Smart Curl is now available in brown. Fasio is one of many brands produced by the cosmetic giant Kose.

Mam malego swira jesli chodzi o tusze do rzes. Bedac swinska blondynka (choc w rzeczywistosci farbowana), z niemal bialymi rzesami, tusze sa dla mnie koniecznoscia dnia codziennego. Bo kiedy chodze sobie bez maskary, to ludzie pytaja sie mnie, czy przypadkiem nie jestem chora.

Wiec co to za swir?
Bedac bardzo bladolica z niemal bialymi rzesami, do tego w pelni wieku (ahem, ahem) z pelnia zmarszczek w okolicach oczu, zdalam sobie sprawe ze czarne maskary, hmmm... jakby to delikatnie okreslic? Postarzaja mnie. Dosc mocno.

Czarny to bardzo silny i ciezki kolor i w kontrascie z moja skora podkresla kazda zmarszczke i kazda niedoskonalosc regionu oka. A przeciez nie to to chodzi. Brazowe kolory nie maja az tak drastycznie negatywnego efektu.

Tyle ze mieszkajac w Azji, brazowej maskary to ze swieca szukac...
Wiec latwo sobie wyobrazic, ze podskoczylam z radosci, kiedy podczas zwyklej wizyty w drogerii (tak jakos na poczatku lata), odkrylam, ze Fasio (jedna z wielu marek firmy Kose) robi teraz Smart Curl w kolorze brazowym.



I wrote about Fasio Smart Curl here.
It's a heavy duty "waterproof" mascara that is ideal for kafunsho (Japanese hay fever season).
Well, technically, version L is not supposed to be waterproof, but my very diligent tests prove otherwise. But that's Japanese mascaras for you. 

My old Fasio (in black) served its purpose, but when it was all gone, I wanted something fancier.
And last week that something fancier saw its end as well.

So I dug through my stash and opened a new tube of Fasio Smart Curl version L, this time in brown.

Pisalam o Fasio Smart Curl tutaj.
To tusz na ekstremalne warunki, "wodoodporny", idealny na katar sienny, kiedy cus cieknie nam z oczu.
Technicznie, wedlug opisow producenta, wersja L nie jest wodoodporna, ale moje bardzo szczegolowe testy na wlasnej skorze mowia co innego. Ale tak to jest z japonskimi tuszami, one sa nie do zdarcia.

Kiedy stary Fasio (kolor czarny) sie skonczyl, zachcialo mi sie czego bardziej snobowatego.
Ale nawet i Helenka R musi sie z czasem skonczyc. To mialo miejsce w zeszlym tygodniu.
Wiec przekopalam moje zapasy i znalazlam kolejne Fasio Smart Curl L, tym razem jako braz.


Say "bye bye" to Helena, say "hello" to Fasio.

Only the color is different, the formula is still the same. The annoying fibers still rule supreme.

Pozegnanie z Helenka, przywitanie Fasio.
Tylko kolor jest tym razem inny. Formula nadal taka sama. Czyli - klaczkowata.


Again, it serves its purpose.
You won't get great lashes, but you'll get lashes.

You will be free to sneeze and cry and rub your eyes. Fasio Smart Curl will stay put.

I jak poprzednio, robi co ma robic.
Nie da nam "wow" rzes, ale da nam rzesy.
Bedzie mozna sobie smarkac i plakac i swedzace oczy drapac. Fasio Smart Curl sie z miejsca nie ruszy.



Yes, it's a scary eye, but no filters were applied to this photo.

As all Japanese drugstore mascaras, Fasio Smart Curl is quite harsh on the lashes. It should be used with a mascara base / primer.

I use these two, and they both work great.



Oko straszy, ale zdjecie nie zostalo potraktowane filtrami.

Jak wszystkie japonskie drogeryjne tusze, tak i ten potrafi zrujnowac rzesy. Z tego powodu powinien byc uzywany na baze / primera do maskar.

Ja mam te dwie bazy, obie dzialaja bez zarzutu.



There are also some concerns how to remove this mascara without removing the entire eye.
Using a primer (mascara base) makes eye make up removal a lot easier.

Unfortunately, this being a Japanese mascara, it needs a Japanese eye make up remover product.
I use this combo:

Sa obawy jak usunac Fasio bez przypadkowego usuniecia sobie calego oka.
Tutaj wlasnie stosowanie primera znacznie ulatwia sprawe.

Niestety, jest to japonska maskara i najlatwiej jest ja zmyc japonska dwufazowka.

Ja uzywam tego kombo:


There is a special remover for this mascara made by Fasio. I did buy it but I haven't tried it yet.

Technically, version L is supposed to be removable with water, but good luck with that. Yes, I've tried. No, it doesn't work.

So, what do I think about Fasio Smart Curl (L) mascara this time around?

I still think it's a decent product, and for the price of 1200 yen (plus tax) it's a very good deal if you're on a strict budget.

Fasio robi specjalny "usuwacz" to swoich maskar. Kupilam go, ale jeszcze nie uzywalam.

Wedlug zapewnien producenta, wersje L mozna zmyc woda. Nie wiem, moze w jakiejs bajce jest to mozliwe. W rzeczywistosci takich cudow nie ma. Tak, probowalam. Nie, woda sie tego nie zmyje.

Wiec czy moja opinia o tuszu Fasio Smart Curl (L) zmienila sie od ostatniego razu?

Nie. Nadal jest taka sama.
Uwazam, ze to solidna mascara w swojej przedzialce cenowej. I za 1200 jenow (plus podatek) nie ma tu na co narzekac.



Sabtu, 15 Maret 2014

Fasio Smart Curl Mascara

Yes, it's that time of the year again!!! The universally hated kafunsho season.
People are sneezing, itching, coughing, and what not. Green stuff is slowly dripping from their eyes. Disgusting.

Spring allergies are never pleasant, but in Japan they are even more unpleasant than elsewhere. They are brutal and exhausting. And they seem to last forever. From about mid February until the end of October. There might be a brief break in August, but that all depends on how wet the summer season is.

To deal with this mess I take a battery of allergy meds - tablets, two kinds of eye drops and two kinds of nasal sprays. But even with all that I still want to just poke my eyes sometimes. Quickly and efficiently, preferably with something sharp so I can scratch the insides of my eye sockets at the same time to relive the itch. 

But sadly, I can't afford to go through life as a blind and otherwise challenged person, so I bravely suffer through the itching and the swelling and the goo and the asthma and the stuffed nose and everything else.

Taaaa... sezon na kafunsho w pelni. Ludzie smarkaja, charchaja, oczy swedza, zielone cus z nich wycieka. Wiosenne alergie nigdy nie sa przyjemne, ale w Japonii sa one wyjatkowo brutalne i wyjatkowo wyczerpujace. Zaczynaja sie gdzies tak w polowie lutego i moga sobie trwac az do konca pazdziernika.

W walce z kafunsho biora u mnie udzial tabletki, dwa rodzaje kropli do oczu i spray do nosa. Ale nawet przy tym wszystkim, mam sobie ochote oczy wydrapac i nos wydlubac. Najlepiej czyms bardzo ostrym, szybko i skutecznie.

Niestety, na zycie jako niewidoma inwalidka nie moge sobie pozwolic, wiec dzielnie znosze te droge przez meke.


Easy to imagine that if something drips out of your eyes 24/7 for about 6 months in a year, any eye makeup (or any makeup in general) is difficult to put on, even more difficult to maintain, and quite frankly - pointless.
It will just:
1. irritate your swollen eyes even more, and
2. will be obliterated by the dripping goo (eyes and nose) within less than 3 minutes after application.

That's why when the kafunsho season is upon us, I simply give up on any kind of eye make up. 
But the native females are a lot more ambitious, and even though they also suffer from kafunsho, they still manage to walk around with their eyes fully made up. I envy their will power. I'm not that strong. If my eyes itch, I need to scratch them.

Jak latwo sobie wyobrazic, jesli oczy swedza i cos z nich wycieka 24 godziny na dobe, jakikolwiek makijaz jest trudny do wykonania i mijajacy sie z celem, bo:

1. tylko podrazni spuchniete rejony jeszcze bardziej i
2. zostanie gruntownie i dokladnie rozmazany w 3 minuty po wykonaniu.

Dlatego tez, podczas sezonu na kafunsho, o ile nie musze wygladac jako tako prezentacyjnie, to odpuszczam sobie malowanie oczu.

Japonki, pomimo tego, ze na kafunsho rowniez cierpia, to i tak wala pelna tapete w rejony okolo-oczne. Nie wiem jak one to robia. Ja nie mam na tyle silnej woli, zeby w swedzacych galach sobie nie dlubac.




Finding a mascara that would survive my compulsive eye rubbing is almost impossible. Why? Because I and Japanese mascaras don't get along. Why? Because they tend to consists mostly of annoying and very unflattering fibers. I absolutely despise such formulas.

I know, and I understand that Asian women need those fibers to make their lashes look longer and thicker.

My lashes are long enough. They could be thicker, but so far, I'm not complaining.

Dodatkowym problemem, przynajmniej dla mnie, byla mascara, ktora owe dlubanie, ze o zielonej wydzielinie juz nie wspomne, by wytrzymala.

My sie z japonskimi tuszami do rzes nie lubimy. Dlaczego? Ano dlatego, ze jak wiekszosc azjatyckich mascar, skladaja sie one glownie z bardzo irytujacych klaczkow.

Wiem, ze te klaczki sa Japonkom potrzebne, aby uzyskac efekt gestych i dlugich rzes. Moje rzesy sa juz wystarczajaco dlugie, podkrecone i choc nie sa geste, to nie narzekam.


Within that last few years I've probably tried every single Japanese drugstore mascara. All of them were fibrous and incredibly annoying. After each Japanese drugstore mascara try, with a huge relief I'd be back to my favorite Lancome Virtuose. But only from the end of October until February.

I've tried a few more or less exclusive mascaras as well. The biggest disappointment was, hands down, the mascara from SK-II. In retrospect, its strongest point was the packaging. It looked like a very swanky bright red dildo.

After coming back from Tonga I discovered that my nearly new Virtuose was virtually dry. I did not expect that from Lancome - major fail!
So, it landed in the waste basket and I had to rush to the drugstore to buy "anything". 
And that's how I discovered the new, just launched mascara from Fasio. Fasio is one of many lines from the mega company Kose.

Its name was Smart Curl and was available in three different varieties: L (length), C (curl) and V (volume). There was only one color available - black.

I got the L version for 800 yen (promotional pricing, it retails for 1200 yen).

W ciagu ostatnich lat sprobowalam chyba kazdej drogeryjnej (i nie tylko) mascary. Wszystkie byly mniej lub bardziej klaczkowate. Wszystkie, przez te nieszczesne klaczki, doprowadzaly mnie do szalu. Po kazdej nieudanej probie siegalam po moja ulubiona lancome'owska Virtuose i oddychalam z ulga. Ale tylko od pazdziernika do lutego.

Probowalam tez bardziej ekskluzywnych marek. Chyba najwiekszym rozczarowaniem okazal sie tusz od SK-II. Jego najmocniejszym punktem bylo opakowanie, ktore wygladalo jak blyszczace, czerwone dildo.

Po powrocie z Tonga dokonalam bardzo niepokojacego odkrycia. Moja niemal nowa Virtuose mascara od Lancome zrobila sie zdecydowanie za sucha. No co jak co, ale takiego obrotu sprawy od Lancome sie nie spodziewalam. Virtuose wyladowalo w koszu na smieci, a ja pojechalam do drogerii kupic cos na "byle bylo".

I tak to wpadlam na premiere tuszow do rzes od Fasio. Fasio to jedna z wielu linii Kose.

Mascara nazywala sie Smart Curl i byla dostepna w trzech wariantach: L (long, na dlugosc), C (curl, na podkrecenie) i V (volume, na volume :-). Kolor byl tylko jeden - czarny.

Jako ze byla na promocji za raptem 800 jenow (cena wyjsciowa to chyba okolo 1200 jenow), kupilam wersje L.


For 800 yen I didn't expect any fireworks. I was prepared for yet another fibrous Japanese disaster, which was going to end up in the trash.

But the super tacky white packaging immediately captured my heart. LOL!


Za takie pieniadze cudow nie oczekiwalam. Bylam przygotowana na kolejnego klaczkowatego bubla, ktory po kilku pierwszych probach wyladuje w koszu na smieci.

Z miejsca urzeklo mnie mega-tandetne biale opakowanie.





Of course!!! Here they are! Fibers!

Po otwarciu, surprise! Klaczki!



Those hated, black fibers.

Znienawidzone, czarne klaczki.



I didn't even want to try it. I stuck it somewhere in the bathroom and immediately forgot about it. A few days later I bought a new Virtuose. And then the kafunsho season came.
Lancome was its first casualty - it was impossible to use mascara. My eyes were dripping, my nose was dripping and everything was itching.

And probably I'd still be eye makeup-free if not for a certain special occasion where I had to look vaguely human. 
I remembered Smart Curl and it's water- and everything proof properties.
I tried. 
I didn't get my hopes up.

Nie chcialo mi sie jej probowac, wiec odlozylam na polke i natychmiast o niej zapomnialam. Kilka dni pozniej kupilam nowa Virtuose.

A potem nadeszlo kafunsho. Tusz od Lancome poszedl w odstawke, a ja zaczelam wygladac jak ofiara losu z kapiacym nosem i rozbabranymi oczami.

I pewnie wygladalabym jak ofiara losu do dzisiaj, gdyby nie pewna oficjalna okazja, ktora wymagala z mojej strony przyzwoitego wygladu, a co za tym idzie - rowniez makijazu.

Odkopalam Smart Curl. Sprobowalam. Nie liczylam na zbyt wiele.



In the evening my dripping and itching eyes still looked very decent. The mascara was on my lashes, and not under my eyes, in my eyes, or godknowswhere. The annoying fibers were still sticking to my lashes and each other, and not to my eyeballs. I didn't feel any additional irritation (other than what was already going on due to kafunsho).

I used Panna Pompa micellar water to remove my eye makeup. The mascara needed three swipes. I must admit I was pleasantly surprised.

Wieczorem moje cieknace i rozdrapane oczy nadal wygladaly nienagannie. Tusz siedzial na rzesach. Nic sie nie osypywalo. Klaczki do oczu nie wchodzily. Nie bylo dodatkowych podraznien.

Do demakijazu uzylam miceli Panna Pompa, tusz ladnie sie zmyl po trzech miznieciach.
Musze przyznac, ze bylam bardzo mile zaskoczona.


I've been using it almost every day since then and for the price I paid for it, there's really nothing I can complain about it. And I like to complain.

Fasio Smart Curl is 100% kafunsho-proof. 

The L version is the least fibery of the three. Version C and V are a bit heavier and seem to consist mostly of fibers and little else. I'm going to stick with L. I just wish they made it in other colors, as well.

Od tamtej pory uzywam niemal codziennie i nie mam sie do czego przyczepic. Co jest o tyle niesamowite, bo ja lubie sie czepiac i niemal zawsze szukam czegos czepu-wartego az do skutku.

Jednak w przypadku Smart Curl od Fasio, moge te mascare z czystym sumieniem polecic.
Jest w 100% kafunsho-proof.

PS. Wersja L jest najmniej klaczkowata. Wersje C i V sa ciezsze i skladaja sie niemal wylacznie z klaczkow. Tuszu sie w nich nie dopatrzylam. Czyli, trafilo mi sie jak slepej kurze (lub kurze z zaropialymi oczami).